20:31 Oct 28, 2015 |
French to Spanish translations [PRO] Names (personal, company) / allée: alameda o paseo | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Juan Arturo Blackmore Zerón Mexico Local time: 00:30 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | callejón de los refugiados |
| ||
4 | camino/sendero de los refúsenik |
| ||
4 | Pasaje Refuzniks |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Allée des Refuzniks |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
callejón de los refugiados Explanation: "Refuzniks" es el nombre que le daban en ruso a los refugiados/rechazados judíos. Prefiero "callejón" aunque podría se alameda o paseo. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
camino/sendero de los refúsenik Explanation: Pienso que no hay que cambiar el término, ya que es en honor a un grupo de gente determinado: https://es.wikipedia.org/wiki/Refusenik Refúsenik, en hebreo: מסורב עליה, (mesorav aliyah, aquél que no está autorizado a realizar la aliyah -migración-; ruso: отказник, otkáznik, de "отказ", "negativa") era un término no oficial para las personas, por lo general, pero no exclusivamente, judíos soviéticos, a los que se les negaba el permiso para abandonar la URSS (u otros países del entonces Bloque del Este u oriental), durante la denominada Guerra Fría.1 El término refúsenik es en realidad una palabra por momentos irónica, derivada del verbo inglés to refuse ("rehusar" o "denegar"), a la que se le agregó el sufijo ruso nik. Pero con el paso del tiempo, e incluso luego del colapso de la Unión Soviética, "refúsenik" ha entrado en el uso coloquial anglosajón para referirse a cualquier tipo de manifestante, proveniente de cualquier país. Parece ser un sendero, según la foto: http://www.parisvirtualtour.com/fr/photographie-spherique-pa... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Pasaje Refuzniks Explanation: En allée des Refuzniks en internet, hay un plano en donde se ve la calle, como un pasaje transversal paralelo a la tour Eiffel. La describen como una calle. Creo que debe conservar el nombre en mayúsculas Refuzniks, igual a como dice en el plano: Allée des Refuzniks Allée des Refuzniks Page d'aide sur l'homonymie Pour les articles homonymes, voir Refuzniks. 7e arrt Allée des Refuzniks Situation Arrondissement 7e arrondissement Quartier Gros-Caillou Début quai Branly Fin avenue Octave-Gréard et avenue Gustave-Eiffel Morphologie Largeur 152 m Historique Création 20 Dénomination arrêté municipal du 16 juin 1986 Géocodification Ville de Paris 2765 DGI 8090 Géolocalisation sur la carte : Paris (Voir situation sur carte : Paris) Allée des Refuzniks modifier Consultez la documentation du modèle L’allée des Refuzniks est une voie publique du 7e arrondissement de Paris. Cette voie publique a reçu son nom par l’arrêté municipal du 16 juin 1986, Jacques Chirac étant maire de Paris. Ce nom été donné en mémoire des refuzniks soviétiques, c’est-à-dire des Juifs d'URSS, candidats à l'émigration, retenus contre leur gré dans ce pays. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
39 mins peer agreement (net): +1 |
Reference: Allée des Refuzniks Reference information: « L’allée des Refuzniks est une voie publique du 7e arrondissement de Paris. Cette voie publique a reçu son nom par l’arrêté municipal du 16 juin 1986, Jacques Chirac étant maire de Paris. Ce nom été donné en mémoire des refuzniks soviétiques, c’est-à-dire des Juifs d'URSS, candidats à l'émigration, retenus contre leur gré dans ce pays. » (https://fr.wikipedia.org/wiki/Allée_des_Refuzniks) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.