GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:12 Jun 15, 2010 |
French to Spanish translations [PRO] Art/Literary - Music | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Martine Joulia Spain Local time: 16:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | se le perdona el mal que hace por lo bien que sabe |
| ||
3 | duele un chingo pero despeja la tatema |
|
se le perdona el mal que hace por lo bien que sabe Explanation: Tienes que jugar con expresiones o dichos de este estilo, se me ocurre también: dos minutos de placer en la boca y toda la vida en las caderas/michelines (Decían algunas modelos de pasarela acerca de los pasteles o del chocolate:) Utiliza palabras propias del mexicano y te saldrá redondo |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
duele un chingo pero despeja la tatema Explanation: Un atrevimiento por mi parte... aprovechando una sugerencia tuya. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.