(extension de garantie) non sous limitée

Spanish translation: ampliación de garantía sin sublímite

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:(extension de garantie) non sous limitée
Spanish translation:ampliación de garantía sin sublímite
Entered by: maría josé mantero obiols

16:52 May 24, 2023
French to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
French term or phrase: (extension de garantie) non sous limitée
En un certificado de seguro de responsabilidad civil de mandatarios sociales:

"Tableau des plafonds des garanties, sous limitations et franchises applicables en cas de sinistre
Tous dommages confondus
Dont
(...)
Frais de comparution - Montants: **Extension de garantie non sous limitée**"

¿Será simplemente "sin restricciones" o algo similar"?
He considerado "sous limitations" como restricciones
maría josé mantero obiols
France
Local time: 02:08
ampliación de garantía sin sublímite
Explanation:
"le plein de garantie" is the maximum amount of warranty that the insurer agrees to pay. "le plein de garantie annuel" is the maximum amount of warranty that the insurer agrees to pay each year.

I'm no expert, but I understand "Couverture non sous-limitée et acquise au plein de garantie par site" as "there are no sublimits, each site is insured for the full policy sum."

https://forum.wordreference.com/threads/acquise-au-plein-de-...

----------------------------------

OBSERVACIÓN 121: Solicitamos amablemente a la entidad sublimitar a $ 500.000.000 evento / vigencia la cobertura de documentos pendientes por pagar, teniendo en cuenta que el límite solicitado es extremadamente alto y no está sublimitado a vigencia.
https://www.udea.edu.co/wps/wcm/connect/udea/a000b376-f0d4-4...
----------------------------------------------------------------------------------------

Dichos gastos incluyen la tramitación judicial (vía civil, penal y administrativa), la tramitación extrajudicial, así como el análisis de las reclamaciones de terceros, aun cuando ellas sean infundadas, las primas de fianzas requeridas procesalmente y las cauciones (sin sublímite en la suma asegurada contratada).
https://www.interseguros.mx/responsabilidadcivilmedica/
---------------------------------------

extension de garantie non sous limitée
= ampliación de garantía sin sublímite
= ampliación de garantía no sublimitada
Selected response from:

Wilsonn Perez Reyes
El Salvador
Local time: 18:08
Grading comment
Gracias!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4ampliación de garantía sin sublímite
Wilsonn Perez Reyes


  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
extension de garantie non sous limitée
ampliación de garantía sin sublímite


Explanation:
"le plein de garantie" is the maximum amount of warranty that the insurer agrees to pay. "le plein de garantie annuel" is the maximum amount of warranty that the insurer agrees to pay each year.

I'm no expert, but I understand "Couverture non sous-limitée et acquise au plein de garantie par site" as "there are no sublimits, each site is insured for the full policy sum."

https://forum.wordreference.com/threads/acquise-au-plein-de-...

----------------------------------

OBSERVACIÓN 121: Solicitamos amablemente a la entidad sublimitar a $ 500.000.000 evento / vigencia la cobertura de documentos pendientes por pagar, teniendo en cuenta que el límite solicitado es extremadamente alto y no está sublimitado a vigencia.
https://www.udea.edu.co/wps/wcm/connect/udea/a000b376-f0d4-4...
----------------------------------------------------------------------------------------

Dichos gastos incluyen la tramitación judicial (vía civil, penal y administrativa), la tramitación extrajudicial, así como el análisis de las reclamaciones de terceros, aun cuando ellas sean infundadas, las primas de fianzas requeridas procesalmente y las cauciones (sin sublímite en la suma asegurada contratada).
https://www.interseguros.mx/responsabilidadcivilmedica/
---------------------------------------

extension de garantie non sous limitée
= ampliación de garantía sin sublímite
= ampliación de garantía no sublimitada

Wilsonn Perez Reyes
El Salvador
Local time: 18:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 52
Grading comment
Gracias!!
Notes to answerer
Asker: mil gracias!!!

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search