je t\'aime

Romanian translation: te iubesc

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
French term or phrase:je t'aime
Romanian translation:te iubesc
Entered by: corin

20:24 Apr 11, 2002
French to Romanian translations [Non-PRO]
/ personelle
French term or phrase: je t\'aime
mon amour le jour ou je tai connue mon coeur a basculée mais pour le mieux aujourdhui alors cest avec un enorme plaisir que jaccepte detre ta femme
melanie bujoreanu
te iubesc
Explanation:
dragostea mea, din ziua in care te-am cunoscut, inima mea n-a cunoscut decit bucurii. asadar, astazi, imi face o nespusa placere sa accept sa fiu sotia ta.

nb 1: traducerea expresiei "mon coeur a basculée mais pour le mieux" este literara. o traducere mot-a-mot ar suna "inima mea s-a dat peste cap, dar in sensul bun al expresiei.

nb2: daca ne luam dupa "connue", textul se adreseaza unei persoane de sex feminin.
Selected response from:

corin
Local time: 22:45
Grading comment
merci beacoup pour votre aide
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1te iubesc
corin
3 +2Te iubesc
Antoinette Verburg


Discussion entries: 1





  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
Te iubesc


Explanation:
Te iubesc.


    Reference: http://www.proz.com/index.php3?sp=mt
Antoinette Verburg
Netherlands
Local time: 04:45
Native speaker of: Native in DutchDutch

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Red Cat Studios
21 hrs

agree  statescu
2 days 15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
te iubesc


Explanation:
dragostea mea, din ziua in care te-am cunoscut, inima mea n-a cunoscut decit bucurii. asadar, astazi, imi face o nespusa placere sa accept sa fiu sotia ta.

nb 1: traducerea expresiei "mon coeur a basculée mais pour le mieux" este literara. o traducere mot-a-mot ar suna "inima mea s-a dat peste cap, dar in sensul bun al expresiei.

nb2: daca ne luam dupa "connue", textul se adreseaza unei persoane de sex feminin.

corin
Local time: 22:45
Native speaker of: Native in RomanianRomanian
PRO pts in pair: 24
Grading comment
merci beacoup pour votre aide

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Elvira Stoianov
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search