GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:33 Jul 19, 2015 |
French to German translations [PRO] Agriculture / historische Landwirtschaft | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Rolf Kern Switzerland Local time: 09:04 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | mit Bügeln versehen |
|
Discussion entries: 6 | |
---|---|
mit Bügeln versehen Explanation: Ein etwas gewagter Vorschlag gemäß https://data.epo.org/publication-server/pdf-document?pn=0288... Dort "arceau de séparation des animaux" = "Tiertrennbügel". -------------------------------------------------- Note added at 4 Stunden (2015-07-19 16:38:36 GMT) -------------------------------------------------- Hinweise dass ein "arceau" ein "Bügel" sein knn: - KUCERA: arceau de sécurité = Überrollbügel - ERNST: arceau = Bügel (in verschiedenen Zusammenhängen) -------------------------------------------------- Note added at 4 Stunden (2015-07-19 17:12:30 GMT) -------------------------------------------------- Dann nochmals in Bezug auf das liebe Vieh: "Empfohlen werden mindestens 60 – 67 cm breite Fangfressgitter, die bei jedem 2-3 Platz – ähnlich wie Liegeboxen - durch Bügel getrennt sind." -------------------------------------------------- Note added at 4 Stunden (2015-07-19 17:13:16 GMT) -------------------------------------------------- Durch Bügel getrennte Brote habe ich nirgends gefunden. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.