Les cloches passeront

16:18 Mar 25, 2011
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

French to English translations [PRO]
Art/Literary - Folklore / Easter Sunday
French term or phrase: Les cloches passeront
Do we have an equivalent phrase in English other than the obvious ringing of bells?
Here's the full sentence, I hope I've got the right field for what is certainly not technical!
Dimanche de Pâques, les cloches passeront aussi à lXXXXX !
Bashiqa
France
Local time: 04:15


Summary of answers provided
4bells pass by , go through XXXX
silvester55
3the bells will toll/ring
Verginia Ophof
Summary of reference entries provided
The religious divide
Bourth (X)

Discussion entries: 13





  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the bells will toll/ring


Explanation:
suggestion

Example sentence(s):
  • Since Jesus died on Good Friday and resurrected on Easter Sunday these days of silence are a symbol of mourning and recollection. Therefore, the bells will ring again on Easter Sunday,

    Reference: http://www.talewins.com/family/eastersymbols.htm
Verginia Ophof
Belize
Local time: 20:15
Native speaker of: English
Notes to answerer
Asker: Thanks for your effort. As this is meaningless for English children (the idea of bells going to Rome) I rewrote the sentence.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  writeaway: if one looks at the French on the www, it's not even sure that les cloches are referring to bells.
7 mins

neutral  Tony M: It's the bells flying over that drop the Easter eggs; by the time they've got back to their belfries and have started ringing, the eggs have probably already been eaten!
14 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bells pass by , go through XXXX


Explanation:
A Pâques, les cloches passent et cachent des oeufs en chocolat. C’est un vrai régal de les manger ! Sais-tu vraiment tout sur cette tradition et la fête de

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2011-03-25 16:41:33 GMT)
--------------------------------------------------



/www.aubance.net/Quand-passent-les-cloches_a397.html


--------------------------------------------------
Note added at 28 mins (2011-03-25 16:47:03 GMT)
--------------------------------------------------

15 Mar 2011 ... Much of the country is Roman Catholic, and Easter is a time to spend with ... Children are told that the bells have flown to Rome to see the Pope, and will return on Sunday morning to distribute the chocolate eggs. ...

--------------------------------------------------
Note added at 31 mins (2011-03-25 16:49:53 GMT)
--------------------------------------------------



Because the bells of every church have supposedly departed for Rome, bells in churches across France stay silenced until Easter. Then on Sunday, church bells are once again sounded and it is believed these Easter bells (les cloches de Pâques) bring with them Easter eggs, chocolates and other treats, dropping them on their passage back from Rome.

--------------------------------------------------
Note added at 53 mins (2011-03-25 17:11:38 GMT)
--------------------------------------------------

here's some more :
En France et en Belgique on raconte que les cloches reviennent le matin de ... Le matin, lorsque le lapin de Pâques est passé, les enfants ...
www.fetes-des-cadeaux.com/delicieuse-idee-cadeau-pour-les-e... - Cached - Similar

--------------------------------------------------
Note added at 54 mins (2011-03-25 17:12:54 GMT)
--------------------------------------------------

Dans la tradition catholique, les cloches des églises ne sonnent pas à partir du Jeudi saint jusqu'au jour de Pâques, en signe de deuil. On raconte parfois aux enfants que les cloches se sont envolées jusqu'à Rome puis vont en revenir pour rapporter des œufs en chocolat. Dans certaines régions (germaniques notamment, par exemple, en Alsace), c'est le lapin ou le lièvre de pâques qui se charge de cette besogne.

--------------------------------------------------
Note added at 55 mins (2011-03-25 17:13:47 GMT)
--------------------------------------------------

enough chocolate for today .it's up to the asker to decide .Ciao.

silvester55
Local time: 05:15
Native speaker of: Native in FrenchFrench
Notes to answerer
Asker: Thanks for your effort. A correct translation but in this context for English children, nonsense. I rewrote the sentence.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  writeaway: here's a url to your reference/explaination: http://eoidehellin2.canalblog.com/archives/civilisation_fran... Bells pass and go through? What does that mean?
3 mins
  -> guess

neutral  Tony M: Yes, exactly.. except that this is so religio-culturo specific, I don't think it would mean anything to an EN reader of what I assume is some kind of marketing document? / Absolutely! Brainstorming is what this forum's all about — just an observation.
13 mins
  -> was just trying to help and I posted what I found .but traditions do exist , if I found sooooooooo many articles , donc il doit y avoir une drôle d'histoire qu'on raconte aux enfants , et yummiiiiiiiie les chocolats.......
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


11 hrs
Reference: The religious divide

Reference information:
It's a (French-?)Catholic thing of course. Amongst Catholic communities in the UK do the bells fly to Rome too? In the US I guess not: they might have taken Concorde as far as le vieux continent at one time, but these days the flight would surely be too long and tiring - and the sheer amount of chocolate required by overweight American children too great - for them to make the trip.

La légende, DANS CERTAINS PAYS CATHOLIQUES ET PARTICULIÈREMENT EN FRANCE, affirme que, le soir du Jeudi saint, elles partent à Rome où le Pape les bénit. Le matin de Pâques, les cloches reviennent en carillonnant pour annoncer la joie de la résurrection du Christ. A Rome, elles se chargent d’œufs de Pâques qu’elles répandent à leur retour dans les jardins. Les enfants vont alors les chercher. Pour le voyage, les cloches se munissent d’une paire d’ailes, de rubans ou sont transportées sur un char.
http://traditionsacrosseurope.wordpress.com/2009/03/29/easte...

Bells. Bells are the equivalent of the American Easter Bunny. In my internet research, I found that THE PREDOMINANT RELIGION IN FRANCE IS ROMAN-CATHOLIC, and there is a church in every village or town. Furthermore, the majority of churches have bells, which ring through out the year, marking various events and the passage of time. Apparently, on the Thursday before Good Friday, all church bells in France are silenced in acknowledgment of Jesus’ death. And, the children are told that the bell’s chimes have flown to Rome to see the Pope. On Easter morning, the bells ring out once again, noting the Resurrection and claiming that Jesus is alive again. With the ringing of the bells, children wake to look for decorated eggs hidden in homes, playgrounds and gardens. The children are told the eggs were brought back to France by the bells returning from Rome. In addition, it is said that in some parts of France, children look for small chariots full of eggs and pulled by white horses.
http://lenorediane.com/2010/03/26/bells-and-bunnies/

Bourth (X)
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search