08:01 Oct 20, 2023 |
French to English translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Adrian MM. Austria | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | sample/track-and-hold amplifier |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
sample/track-and-hold amplifier Explanation: 'Googles well, so must be right'. Whether the ProZ back ENG/FRE translations in the seond weblink are right, I know not. Otherwise, cellule: cell, cubicle or - as per our Central Lodnon Translation Office 'when in doubt, call it' a unit, Ernst FRE/ENG tech. dictionary, Example sentence(s):
Reference: http://www.analog.com/media/cn/training-seminars/tutorials/M... Reference: http://www.proz.com/kudoz/english-to-french/electronics-elec... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.