échasse

English translation: shank

09:16 Feb 9, 2024
French to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space
French term or phrase: échasse
We're talking about the impeller blades of a turbomachine. Any idea what échasse is?

Il y a deux aubes de ladite roue mobile qui se succèdent circonférentiellement de sorte que l’un des éléments d’appui soit en vis-à-vis d’une échasse de l’une de ces aubes et que l’autre élément d’appui soit en vis-à-vis d’une échasse de l’autre desdites aubes.
Jonathan Spencer
Spain
Local time: 05:10
English translation:shank
Explanation:
I have indeed found 'stilt' for this ... but in patents. Nuff said.

Elsewhere one finds 'shank'.

The short extension, or shank, between the platform and fir-tree [see image] fixing in the disc allows space for cooling-air entry to blade, may control blade vibration modes and heat transfer to disc rim
https://en.wikipedia.org/wiki/Turbine_blade

Task I1 led to the selection of electrochemical machining (ECM) to generate the blade airfoil and shank shapes followed by conventional grinding for the platform and firtree areas.
https://ntrs.nasa.gov/api/citations/19890009116/downloads/19...

It makes sense that 'shank', for turbine blades, should be taken from the terminology of propellors:

Blade Shank The rounded portion of a propeller blade between the root and the airfoil section
https://www.skillscommons.org/bitstream/handle/taaccct/2033/...

The portion of a propeller blade that is nearest to the hub is referred to as the blade shank, and the portion furthest from the hub is called the blade tip. [see image]
https://old-forum.warthunder.com/index.php?/topic/74811-prop...


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2024-02-09 11:04:38 GMT)
--------------------------------------------------




--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2024-02-09 11:07:24 GMT)
--------------------------------------------------


Selected response from:

Bourth
France
Local time: 05:10
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3shank
Bourth
3stilt
Jean Paul Icyimpaye


  

Answers


42 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
stilt


Explanation:
stilt walkers


    https://www.calmerkarma.org.uk/Stilts-space-theme+Futuristic.html
Jean Paul Icyimpaye
Rwanda
Local time: 05:10
Native speaker of: Kinyarwanda
Notes to answerer
Asker: I understand that stilts are the literal translation but this reference has nothing to do with turbomachinery or blades.

Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
shank


Explanation:
I have indeed found 'stilt' for this ... but in patents. Nuff said.

Elsewhere one finds 'shank'.

The short extension, or shank, between the platform and fir-tree [see image] fixing in the disc allows space for cooling-air entry to blade, may control blade vibration modes and heat transfer to disc rim
https://en.wikipedia.org/wiki/Turbine_blade

Task I1 led to the selection of electrochemical machining (ECM) to generate the blade airfoil and shank shapes followed by conventional grinding for the platform and firtree areas.
https://ntrs.nasa.gov/api/citations/19890009116/downloads/19...

It makes sense that 'shank', for turbine blades, should be taken from the terminology of propellors:

Blade Shank The rounded portion of a propeller blade between the root and the airfoil section
https://www.skillscommons.org/bitstream/handle/taaccct/2033/...

The portion of a propeller blade that is nearest to the hub is referred to as the blade shank, and the portion furthest from the hub is called the blade tip. [see image]
https://old-forum.warthunder.com/index.php?/topic/74811-prop...


--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2024-02-09 11:04:38 GMT)
--------------------------------------------------




--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2024-02-09 11:07:24 GMT)
--------------------------------------------------




Bourth
France
Local time: 05:10
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jennifer Levey
1 hr

agree  Bashiqa: Been a while since I worked in quality control but looks good.
1 hr

agree  Anastasia Kalantzi
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search