06:26 Jan 21, 2018 |
English to Chinese translations [PRO] Tech/Engineering - IT (Information Technology) / general | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: jyuan_us United States Local time: 22:37 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | FYI |
| ||
4 | 遺留章節 |
| ||
4 | 榮譽欄 |
|
legacy section FYI Explanation: 如果相应的技术被确定为不再相关,那么与之相关的认证将被移至成绩单中的“遗存 (Legacy)(或翻译为“已停用”)”部分。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
legacy section 遺留章節 Explanation: 如果相應的技術被確定為不再相關,那麼相關的認證將被移至成績單的遺留章節。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
legacy section 榮譽欄 Explanation: OR: 光榮榜 If the corresponding technology is determined to no longer be relevant, the associated certifications are moved to the Legacy section of the transcript. 如已認定相应科技是不再适用,有关证書资格將撥進总成绩单的荣譽欄上。 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.