07:18 Jan 19, 2023 |
English to Swedish translations [PRO] Medical - Medical: Instruments | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | provpinne av medicinsk kvalitet med lock |
| ||
3 | lockförsedd svabb av medicinsk kvalitet |
|
lockförsedd svabb av medicinsk kvalitet Explanation: This seems to be a swab that is fixed to a cap that then seal a vial. So the cap is the swab "handle" that you hold AND use to seal the vial with. See: https://rhinostics.com/product/rhinostic-automated-swab-rh-1... Also see: https://www.sarstedt.com/en/products/laboratory/microbiology... (see how the swab is "haning in the air"? It´s attached to the cap. So, for the Swedish term ... See: https://se.vwr.com/store/product/11702289/kort-srk-svabb It´s just a translation but let´s assume its true to the source text. It says "fastsatt i locket." If we look at the EN term it´s not anymore advanced that that: "capped". Perhaps there is a specific SE term, but I haven´t been able to find it. I´m not a medical translator, so Im not sure about what you write for "medical grade", but I assume it´s "medicinsk kvalitet". I think you can safely get away with writing: The Probact Collection & Transport System consists of a medical grade swab in either a thermoformed validated peel-open pouch or a ... lockförsedd svabb av medicinsk kvalitet som förs in i och förseglar en polypropentub, även den av medicinsk kvalitet. I assume that "lockförsedd" will be good enough as a translation of "capped". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
provpinne av medicinsk kvalitet med lock Explanation: Om swab syftar på en provpinne, vilket verkar vara fallet här, ska det nästan alltid översättas med just provpinne. Svabb förekommer, men det rekommenderas inte. Att det står "medical grade" (om det är en medicinsk text i övrigt) är lite märkligt eftersom det borde vara underförstått. Bara "medicinsk" borde också fungera (medicinsk provpinne med lock) https://www.karolinska.se/for-vardgivare/karolinska-universitetslaboratoriet/Webbutik-bestall-provmateriel-mm/bilder-mikrobiologi/ |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.