Reminder notice

Serbian translation: opomena pred utuženje

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Reminder notice
Serbian translation:opomena pred utuženje
Entered by: Bogdan Petrovic

17:57 Sep 14, 2022
English to Serbian translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
English term or phrase: Reminder notice
On 6 November 2020, the claimants sent a Reminder Notice to the government, reiterating their request for consultations, and their intent to submit the dispute to arbitration.
Bogdan Petrovic
Serbia
Local time: 20:55
opomena pred utuženje
Explanation:
"Kako tuženi nije u celosti ispunio svoju ugovornu obavezu, odnosno nije postupio po fakturama koje mu je ispostavio tužilac po osnovu izvršenih usluga iz ugovora, tužilac mu je uputio više opomena pred utuženje, po kojima tuženi takođe nije postupio. Zbog toga, tužilac je odlučio da pokrene arbitražni postupak radi namirenja svog potraživanja prema tuženom."

Selected response from:

Milan Nesic
Grading comment
Hvala!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5opomena pred utuženje
Milan Nesic
3pismo podsećanja
Ljiljana Grubač


Discussion entries: 1





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
pismo podsećanja


Explanation:
nisam uspela da nađem konkretan primer, ali bih rečenicu sročila "...poslali su pismo podsećanja Vladi, u kojem ponavljaju..."

Ljiljana Grubač
Serbia
Local time: 20:55
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 24

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Daryo: то је смисао, али не звучи природно.
1 day 1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
opomena pred utuženje


Explanation:
"Kako tuženi nije u celosti ispunio svoju ugovornu obavezu, odnosno nije postupio po fakturama koje mu je ispostavio tužilac po osnovu izvršenih usluga iz ugovora, tužilac mu je uputio više opomena pred utuženje, po kojima tuženi takođe nije postupio. Zbog toga, tužilac je odlučio da pokrene arbitražni postupak radi namirenja svog potraživanja prema tuženom."




    https://www.arbitrationassociation.org/download/redigovana-odluka-u-predmetu-bac-12015
Milan Nesic
Specializes in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian
PRO pts in category: 56
Grading comment
Hvala!
Notes to answerer
Asker: Hvala!

Asker: Opomena, hvala!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Daryo: there is no point quoting "references" for a wrongly assumed meaning.
21 hrs
  -> I was getting worried about you

agree  gavrilo: можда само 'опомена', пошто је 'пред утужење' већ дефинисано у другом делу реченице ( https://sr.translate100.com/engleski-srpski/translate/remind... , https://www.eurobank-direktna.rs//upload/documents/kartice/T... )
1 day 44 mins
  -> Hvala :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search