GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
22:53 Aug 1, 2010 |
English to Serbian translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters / Organization | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gordana Sujdovic Serbia | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | službenik za podršku klijentima |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Proz.com arhiva |
|
desk officer službenik za podršku klijentima Explanation: U zavisnosti od delatnosti, mogući prevodi su i: službenik za podršku korisnicima, službenik za pomoć korisnicima help-desk - služba za pomoć/podršku korisnicima/klijentima |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
8 mins |
Reference: Proz.com arhiva Reference information: Ako nije u pitanju vojska ili policija, možda bi vam ovo odgovaralo: http://www.proz.com/kudoz/english_to_croatian/government_pol... -------------------------------------------------- Note added at 10 mins (2010-08-01 23:03:28 GMT) -------------------------------------------------- Desk Ofcer (en) Službenik u Vladinom kabinetu koji priprema predmete za odlučivanje. http://www.regeringen.se/content/1/c6/09/50/52/6e665f35.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.