spread-to-worst

Portuguese translation: índice spread-to-worst (dispersão entre o retorno dos títulos de melhor e pior desempenho)

18:08 Apr 24, 2021
English to Portuguese translations [PRO]
Bus/Financial - Finance (general)
English term or phrase: spread-to-worst
Despite the tightening in spreads in January, the current spread-to-worst remains at attractive levels.
Rinna Torres (X)
Local time: 13:13
Portuguese translation:índice spread-to-worst (dispersão entre o retorno dos títulos de melhor e pior desempenho)
Explanation:

Desconheço uma tradução. Assim, minha sugestão é manter o termo em inglês e acrescentar uma explicação ao lado.

Sugestão baseada em
https://www.investopedia.com/terms/y/yieldtoworst.asp
"Spread-to-worst measures the dispersion of returns between the best and worst performing security and is often linked to bond markets"
Selected response from:

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 13:13
Grading comment
Obrigada pela ajuda
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +1índice spread-to-worst (dispersão entre o retorno dos títulos de melhor e pior desempenho)
Matheus Chaud
4taxa de rendibilidade mínima esperada (spread-to-worst)
Maria Teresa Borges de Almeida
3rendimento para pior
Lisa Rosengard


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
índice spread-to-worst (dispersão entre o retorno dos títulos de melhor e pior desempenho)


Explanation:

Desconheço uma tradução. Assim, minha sugestão é manter o termo em inglês e acrescentar uma explicação ao lado.

Sugestão baseada em
https://www.investopedia.com/terms/y/yieldtoworst.asp
"Spread-to-worst measures the dispersion of returns between the best and worst performing security and is often linked to bond markets"

Matheus Chaud
Brazil
Local time: 13:13
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 268
Grading comment
Obrigada pela ajuda

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mario Freitas: Pessoal da área financeira não traduz nada. Por que haveriam de traduzir esta?
15 hrs
  -> É verdade, Mario. Pessoal tem mania de deixar em inglês mesmo... Obrigado!
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rendimento para pior


Explanation:
'Apesar dos rendimentos que apartaram-se em Janeiro, o rendimento actual para pior permanece a níveis atractivos.'

Example sentence(s):
  • 'Despite the current spread-to-worse which was restricted in January, the current yielding (spread) to worse remains at attractive levels.'
Lisa Rosengard
United Kingdom
Local time: 17:13
Works in field
Native speaker of: English
Notes to answerer
Asker: Obrigada pela ajuda

Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
taxa de rendibilidade mínima esperada (spread-to-worst)


Explanation:
Diria assim em PT(pt), ver:

A taxa de rendibilidade mínima esperada (yield-to-worst)6e a taxa de rendibilidadeaté ao vencimento (yield-to-maturity) foram ambas recolhidas das bases de dadosda Bloomberg e da Refinitv. Inicialmente, a amostra foi constituída com dados daBloomberg, começando pela taxa de rendibilidade mínima esperada. Alguns títulospossuem opções e a taxa de rendibilidade até ao vencimento ignora estas opções eassume que não serão exercidas. Preferimos utilizar a taxa de rendibilidade mínimaesperada do que a taxa de rendibilidade até ao vencimento, uma vez que a primeiraassume sempre o pior dos cenários. Quando a taxa de rendibilidade mínima esperadanão estava disponível, foi utilizada a taxa de rendibilidade até ao vencimento. Quandoos títulos não tinham dados disponíveis na Bloomberg para todos os dias da amostra,foram utilizados dados da Refinitv, dando também preferência à taxa de rendibilidademínima esperada sobre a taxa de rendibilidade até ao vencimento. Outras característicasdos títulos, como a notação derating, o emitente, o país do emitente, a data devencimento, foram retiradas da Bloomberg. O prazo residual foi calculado utilizandoa data de vencimento de cada título.

6. A taxa de rendibilidade mínima esperada é definida como o menor rendimento possível que pode serrecebido num título que não entra em incumprimento. Este rendimento considera opções associadas aotítulo, como a opção de resgate antecipado (callability).
7.Uma empresa que não tem notação deratingpode ter títulos elegíveis para o programa se o título tiveruma notação deratingde investimento ou se a emissão for garantida por um garante elegível.
https://www.bportugal.pt/sites/default/files/anexos/pdf-bole...

Maria Teresa Borges de Almeida
Portugal
Local time: 17:13
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 627
Notes to answerer
Asker: Obrigada pela ajuda

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search