GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:25 Mar 8, 2024 |
English to Portuguese translations [PRO] Tech/Engineering - Electronics / Elect Eng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Mario Freitas Brazil Local time: 16:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | pico de corrente gerando corrente de falha/transiente |
| ||
3 | falha/transiente gerando corrente de pico |
|
pico de corrente gerando corrente de falha/transiente Explanation: Sugestão |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
falha/transiente gerando corrente de pico Explanation: o que melhor se aproxima para "fault" nesse contexto é "falha", embora talvez a palavra em inglês mais adequada fosse failure. Quanto à segunda parte, acho que não tem muito mistério. Example sentence(s):
|
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.