16:01 Aug 21, 2020 |
English to Portuguese translations [PRO] Cosmetics, Beauty | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dayane Zago Furtado Brazil Local time: 18:22 | ||||||
Grading comment
|
no no no list lista proibida (de itens/ingredientes proibidos) Explanation: Sugestão |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
no no no list lista dos 3 produtos (itens) proibidos Explanation: lista dos 3 produtos (itens) proibidos. Pelo que vejo, o contexto faz referência direta à proibição dos itensParaben, Gluten & Sulfate-free Shampoos & Conditioner. -------------------------------------------------- Note added at 49 mins (2020-08-21 16:51:21 GMT) -------------------------------------------------- valeu...estamos aí... |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
lista de itens tóxicos/não utilizados Explanation: Eu não diria "proibidos", pois esses produtos, na realidade, não são proibidos. Não ter esses componentes na fórmula é só um diferencial da marca. Há diversos estudos dizendo que são tóxicos, mas, como esses estudos são controversos, muitas marcas ainda usam. Por isso, minha sugestão. Veja: https://www.uol.com.br/universa/noticias/redacao/2018/12/24/... |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Lista dos (ingredientes) indesejáveis Explanation: Como usuária de produtos para cabelo durante toda a minha vida e adepta à técnica Low poo há quase 5 anos, minha sugestão é o uso da palavra "indesejáveis". Muitos lugares usam as palavras "nocivos" ou "tóxicos", mas o original faz uma pequena "brincadeira", e acredito que a minha sugestão traz tal leveza de formalidade. Eu omitiria a palavra "ingrediente", mas, é claro, fica a seu critério. https://www.ecycle.com.br/3172-shampoo-caseiro |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
no no no list lista de ingredientes prejudiciais Explanation: Sugestão. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
no no no list lista "nana nina não": ingredientes que não utilizamos Explanation: Deixo esta sugestão, que se aproxima de "no no no". Conforme for o tom do texto como um todo, pode ser possível adaptar para algo como "ingredientes aos quais dizemos 'nana nina não'", ou algo nessa linha. Encontrei números de resultados parecidos no Google para "nana nina não", separado, e "nananinanão", tudo junto. Se forem três os tipos de ingredientes proibidos, a forma separada pode funcionar bem como tradução de "no no no". |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.