15:30 Oct 2, 2008 |
English to Norwegian translations [PRO] Tech/Engineering - Linguistics | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Tor G Jensen Local time: 02:46 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | strammer / strammeinnretning |
| ||
3 | mottrykksenhet |
|
Discussion entries: 3 | |
---|---|
strammer / strammeinnretning Explanation: Hensikten med denne er formodentlig å stramme båndet, både rundt det som skal emballeres og båndet fra rullen og frem til armen som antakelig er i enden av systemet... Glem konstruksjoner a la "mottrykksskyver" o.l., jeg er rimelig sikker på at det er snakk om en strammeinnretning. |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
mottrykksenhet Explanation: "Pusher" = "Schieber" behøver ikke være en innretning som mekanisk skyver på produktet. Det kan være en stempelventil, et glidestykke, eller noe helt annet. "Pusher" og "counter pressure pusher" behøver heller ikke ha noen sammenheng ved at de har motsatt funksjon. Og mottrykket - hvis den engelske oversettingen er riktig - kan være noe som forekommer i et pneumatisk eller hydraulisk system som innretningen er en del av. Den øvrige teksten vil antakelig kaste lys over hva innretningen egentlig er for noe, men hvis ikke, er mottrykksenhet kanskje tilstrekkelig (og mottrykksskyver, for ikke å snakke om motskyver, vil være temmelig meningsløst dersom det ikke er en helt nøyaktig beskrivelse av innretningen). |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.