GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:24 Oct 29, 2013 |
English to Latin translations [Non-PRO] General / Conversation / Greetings / Letters | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Joseph Brazauskas United States Local time: 22:31 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | regnum sine fine |
|
the borderless kingdom regnum sine fine Explanation: Or, more classically, 'sine fini'. 'Finis' means literally 'end' but is used metaphorically of the border of a country. The Latin means literally 'the kingdom without a border', the prepositional phrase 'sine fine' being used in an adjectival capacity, a construction found in prose but much more commonly in poetry. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.