elite health

Japanese translation: 良好な健康状態

11:40 Sep 7, 2021
English to Japanese translations [PRO]
Other
English term or phrase: elite health
Safety and exposure to disease /environmental pollution eg. masks, social distance, ability to limit contact
Public health - universal access to health care , vaccination; hospital etc [not personal]
Environmental health - how your choices impact the planet - eg sustainable practices; environmental quality and issues
Aging well - proactive steps to ensure healthy senior years
Optimised mental/physical performance for peak/elite health

最後のelite healthはどうやくしたいいでしょうか。上級の健康を維持する?定訳はありますか?よろしくお願いいたします。
Mitsuko Yoshida
Local time: 00:43
Japanese translation:良好な健康状態
Explanation:
Elite in this context seems to simply describe "good", "better" or ”best" conditions. Since Optimize is used in the beginning of the sentence, "良好” may be appropriate.
最高の/良好な健康状態を保つための心身パフォーマンスの最適化
Selected response from:

ayami
United States
Local time: 11:43
Grading comment
Thank you very much!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4最適な健康
David Gibney
3良好な健康状態
ayami


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
最適な健康


Explanation:
Elite health isn't a very common way to put it. Here elite is used like optimal or best, so it's more like 精鋭 than 上級. It's close to optimal health so I'd go with 最適な健康.


David Gibney
Ireland
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

8 days   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
良好な健康状態


Explanation:
Elite in this context seems to simply describe "good", "better" or ”best" conditions. Since Optimize is used in the beginning of the sentence, "良好” may be appropriate.
最高の/良好な健康状態を保つための心身パフォーマンスの最適化

ayami
United States
Local time: 11:43
Native speaker of: Native in JapaneseJapanese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Thank you very much!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search