GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:55 Dec 1, 2018 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering - Safety / Hot Work Standard | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Danila Moro Italy Local time: 19:58 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | utensili |
| ||
4 | dispositivi |
| ||
3 | Strumenti |
|
tools utensili Explanation: Authorization for operations using heat MUST be given by specialist technical personnel trained in the risk of dust explosions (capable of checking the residual risk, the suitability of the tools and understanding of the procedures). L’autorizzazione all’esecuzione dei lavori a caldo DEVE essere data da personale tecnico specializzato e formato sul rischio esplosione da polveri (in grado di verificare il rischio residuo, l’idoneità degli utensili la conoscenza delle procedure http://catalog.jamiesonequipment.com/Asset/WAM VCP Pressure ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tools Strumenti Explanation: Nel contesto mi pare il più adeguato (trattandosi di specifiche ecc.). |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
tools dispositivi Explanation: può riferirisi sia a norme (es. dispositvo di legge) che a strumenti |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.