slabs and coils

Hungarian translation: brammák és szalagtekercsek

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:slabs and coils
Hungarian translation:brammák és szalagtekercsek
Entered by: Peter Nemecsek

16:41 Nov 4, 2004
English to Hungarian translations [PRO]
Tech/Engineering - Metallurgy / Casting
English term or phrase: slabs and coils
Mit jelent a slabs and coils az alábbi fejezetcímben:
"From liquid steel to slabs and coils"

Köszönöm!
Peter Nemecsek
Hungary
Local time: 03:13
brammák és szalagtekercsek
Explanation:
A brammára a szinonímák (laposbuga, lemezbuga, előhengerelt laposbuga). A bramma (slab) lapos téglalap szelvényű 500-2200 mm szélességű, 100-300 mm vstagságú féltermék a lemezgyártás alapanyaga.

A coilnak sok változata van, de a liquid steel jól behatárolja, és így tudjuk, hogy szalagacélról van szó.
Selected response from:

JANOS SAMU
United States
Local time: 18:13
Grading comment
Megkésve bár, de köszönöm!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5brammák és szalagtekercsek
JANOS SAMU
4lapos buga és tekercs
Andras Szekany


Discussion entries: 2





  

Answers


57 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
lapos buga és tekercs


Explanation:
valszeg folyamatos öntésről van szó


Andras Szekany
Hungary
Local time: 03:13
Works in field
Native speaker of: Native in HungarianHungarian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
brammák és szalagtekercsek


Explanation:
A brammára a szinonímák (laposbuga, lemezbuga, előhengerelt laposbuga). A bramma (slab) lapos téglalap szelvényű 500-2200 mm szélességű, 100-300 mm vstagságú féltermék a lemezgyártás alapanyaga.

A coilnak sok változata van, de a liquid steel jól behatárolja, és így tudjuk, hogy szalagacélról van szó.


    Dr. Nagy Zolt�n: Vaskoh�szati m�szaki �rtelmez� sz�t�r
JANOS SAMU
United States
Local time: 18:13
PRO pts in category: 20
Grading comment
Megkésve bár, de köszönöm!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search