GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
18:34 Jun 15, 2017 |
English to Hungarian translations [PRO] Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / licenc | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gusztáv Jánvári Hungary Local time: 04:47 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | végrehajtható formátum |
|
végrehajtható formátum Explanation: Gyakorlatilag azt, hogy nem a forráskódot, hanem az abból fordítással kapott végrehajtható fájlt licenceli (a forráskódot nincs jogod megnézni sem). Lesznek, akik az objektumkódot vagy a tárgykódot fogják javasolni, de ne higgy nekik. :)) -------------------------------------------------- Note added at 2 days17 hrs (2017-06-18 12:11:33 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- :D |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|