GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
13:31 May 13, 2009 |
English to Finnish translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) Additional field(s): Law (general) | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Glossary-building KudoZ This question was created by: This question is closed
Selected response from: Jussi Rosti Finland Grading comment
|
Summary of translations provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +2 | tukikirje |
| ||
4 | hallinnollinen kirje |
|
tukikirje Definition from Helsingin yliopisto, oikeust. tdk: Tukikirje (letter of comfort) on velkojalle vakuustarkoituksessa annettu asiakirja, jossa kirjeen antaja vakuuttaa tukevansa velallista. Usein dokumentti luovutetaan velkojalle takaussitoumuksen asemesta. Asiakirjan luovuttaja on tyypillisesti velallisyhtiön emoyhtiö. Example sentence(s):
|
| ||||||||||
30 days confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|