these are tricky times to be raising children

Persian (Farsi) translation: دوران پیچیده‌ای برای بزرگ کردن/تربیت فرزند است

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:these are tricky times to be raising children
Persian (Farsi) translation:دوران پیچیده‌ای برای بزرگ کردن/تربیت فرزند است
Entered by: Zeynab Tajik

10:48 Mar 10, 2021
English to Persian (Farsi) translations [PRO]
Social Sciences - Social Science, Sociology, Ethics, etc.
English term or phrase: these are tricky times to be raising children
Hello.
How would you translate "these are tricky times to be raising children"

These are tricky times to be raising children. Parents are walking on eggshells, feeling as though one wrong move will bring some sort of backlash.
kiarash88
Iran
دوران پیچیده‌ای برای بزرگ کردن/تربیت فرزند است
Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2021-03-10 10:52:14 GMT)
--------------------------------------------------

به جای پیچیده، چالش‌برانگیز هم می‌توان گفت

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2021-03-10 10:53:18 GMT)
--------------------------------------------------

پیشنهاد دیگرم: دوران دشوار
Selected response from:

Zeynab Tajik
Spain
Local time: 22:11
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +6دوران پیچیده‌ای برای بزرگ کردن/تربیت فرزند است
Zeynab Tajik


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +6
دوران پیچیده‌ای برای بزرگ کردن/تربیت فرزند است


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 4 mins (2021-03-10 10:52:14 GMT)
--------------------------------------------------

به جای پیچیده، چالش‌برانگیز هم می‌توان گفت

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2021-03-10 10:53:18 GMT)
--------------------------------------------------

پیشنهاد دیگرم: دوران دشوار

Zeynab Tajik
Spain
Local time: 22:11
Works in field
Native speaker of: Native in Persian (Farsi)Persian (Farsi)
PRO pts in category: 173

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fatemeh Khansalar
6 mins
  -> Thank you!

agree  Mohammad Kavousi
5 hrs
  -> Thank you!

agree  Anis Esmaeili
7 hrs
  -> Thank you!

agree  Sophie Meis
7 hrs
  -> Thank you!

agree  Reza Rostamzadeh Khosroshahi
16 hrs
  -> Thank you!

agree  Zahra Motalebi
1 day 9 hrs
  -> Thank you!
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search