clarify

Dutch translation: zuiveren

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:clarify
Dutch translation:zuiveren
Entered by: Koen Speetjens (X)

09:14 Sep 8, 2011
English to Dutch translations [PRO]
Cosmetics, Beauty
English term or phrase: clarify
Dit doe ik niet elke dag...

Het gaat om huidverzorging in verband met acne/onzuivere huid. Dit gebeurt in drie stappen:
1. Cleanse: reduce excess sebum and bacteria.
2. Clarify: deep clean the pores, with a comedolytic effect
3. Care: regulate the skin's function affected by blemished skin

En later ook nog: "Clarifying comes after cleansing: with the Toner"

Het verschil tussen cleansing en clarifying is me niet geheel duidelijk. Het lijkt erop dat cleansing een oppervlakkige reiniging is terwijl clarifying dieper gaat. Ik heb voor cleanse(ing) reiniging gebruikt (bijv. cleansing gel --> reinigingsgel). Wat is dan Clarify(ing)??
Koen Speetjens (X)
Local time: 08:52
zuiveren
Explanation:
Zuiveren: de poriën diep reinigen ....

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2011-09-08 09:29:24 GMT)
--------------------------------------------------

Als ik bijvoorbeeld hier (kijk http://www.apotheekenhuid.nl/producten/huidverzorging/gezich... wordt er een verschil gemaakt tussen reinigen en zuiveren. Een volgende stap is dan scrubben.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2011-09-08 09:31:07 GMT)
--------------------------------------------------

Hier nog een link waar deze termen worden gebruikt (reinigen en zuiveren): http://www.marycohr.nl/producten/gezicht/
Selected response from:

Monique Zwanenburg Widingsjö
Sweden
Local time: 08:52
Grading comment
Tack så mycket!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +3zuiveren
Monique Zwanenburg Widingsjö
Summary of reference entries provided
verfrissend
Tijmen Roozenboom (X)

  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
zuiveren


Explanation:
Zuiveren: de poriën diep reinigen ....

--------------------------------------------------
Note added at 15 mins (2011-09-08 09:29:24 GMT)
--------------------------------------------------

Als ik bijvoorbeeld hier (kijk http://www.apotheekenhuid.nl/producten/huidverzorging/gezich... wordt er een verschil gemaakt tussen reinigen en zuiveren. Een volgende stap is dan scrubben.

--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2011-09-08 09:31:07 GMT)
--------------------------------------------------

Hier nog een link waar deze termen worden gebruikt (reinigen en zuiveren): http://www.marycohr.nl/producten/gezicht/

Monique Zwanenburg Widingsjö
Sweden
Local time: 08:52
Native speaker of: Native in DutchDutch
PRO pts in category: 4
Grading comment
Tack så mycket!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jan Willem van Dormolen (X): Past in ieder geval in het jargon...
1 min

agree  OneMind: ja, ik denk ook dat de drie stappen moet zijn: reinigen, zuiveren, verzorgen.
21 mins

agree  Kitty Brussaard
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


12 mins
Reference: verfrissend

Reference information:
omroep max zegt: verfrissend, maar dat lijkt me juist minder intensief dan reinigen


    Reference: http://www.omroepmax.nl/?waxtrapp=nwgfnDsHnHUVOJIIH
Tijmen Roozenboom (X)
Netherlands
Native speaker of: Dutch
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search