GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
19:08 Apr 7, 2002 |
English to Croatian translations [PRO] Marketing / posl. izvje��e | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Kemal Mustajbegovic Local time: 20:50 | ||||||
Grading comment
|
raspodeljeno/neraspodeljeno trite Explanation: non-allocated - neraspodeljen (sredstva, deonice, frekvencije, projekti...) -------------------------------------------------- Note added at 2002-04-08 22:40:59 (GMT) -------------------------------------------------- Pojanjenje kolegama: raspodela se odnosi na jednu celinu (npr. grafikon u obliku pite), a raspoređivanje na nekoliko jedinica; u ovom slučaju bolje je koristiti reč \"raspodela\" (kako je Daniela potvrdila, a i sajt je koristan) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dodjeljeno/nedodjeljeno trziste Explanation: Ili "rasporedjeno/nerasporedjeno trziste" Ovisno o kontekstu. Srdacno! |
| |||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||
16 hrs confidence:
1 day 24 mins confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|