wing MPA run

09:38 Apr 14, 2009
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Croatian translations [PRO]
Tech/Engineering - Aerospace / Aviation / Space
English term or phrase: wing MPA run
"LESSEE shall return the Engine to LESSOR in the following condition (“Return Condition”):
with an Engine equipment inventory, certified on wing MPA run acceptable to LESSOR"
the document is AIRCRAFT ENGINE LEASE WITH OPTION TO PURCHASE ENGINE AGREEMENT
noninino
Local time: 09:37


Summary of answers provided
3s potvrdnicom tipa Agencije za civilno zrakoplovstvo Minisarstva mora, prometa, i infrastrukture
gordana spendic
1certifikat o ispravnosti motora za pogon mornaričkog patrolnog zrakoplova s fiksnim krilima
bonafide1313


Discussion entries: 2





  

Answers


3 days 21 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
wing mpa run
s potvrdnicom tipa Agencije za civilno zrakoplovstvo Minisarstva mora, prometa, i infrastrukture


Explanation:
Nije moj fah, ali moglo bi poslužiti

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2009-04-20 06:04:00 GMT)
--------------------------------------------------

Mislim da nije posve jasno je li riječ o civilnom ili vojnom zrakoplovu, a o tome ovisi koje tijelo i koje ministarstvo izdaje certifikate o usklađenosti motora s našim propisima.

--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2009-04-20 06:20:21 GMT)
--------------------------------------------------

Ali, mislim da se možemo složiti da se radi o certifikatu ili potvrdnici o usklađenosti motora i njegove opreme s određenim propisima.

gordana spendic
Croatia
Local time: 09:37
Works in field
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Hvala vam svima na pomoći. No, budući da je ugovor zaista loše sastavljen (u nekim rečenicama nedostaju glagoli, u nekima imenice... na jednom mjestu piše "Lessee shall return the Motor to Lessee" itd... tako su koristili i kratice koje nisu općeprihvaćene (a niti u tom dokumentu definirane). Takav je slučaj i s kraticom "MPA" koja je sastavni dio ovoga upita za pomoć. Zatražio sam od klijenta objašnjenje navedenoga pojma. Prvo mi je poslao sljedeći odgovor: "AN “ON WING MAXIMUM PERFORMANCE ASSURANCE (“MPA”) RUN” IS A TEST THAT IS DONE WHILE THE ENGINE IS INSTALLED ON THE AIRCRAFT TO CONFIRM THAT THE ENGINE IS PERFORMING AS IT SHOULD" sutradan je stigao ispravak: "I made a mistake in the definition of “ MPA” which is Maximum Power Assurance run." Google ne nalazi niti jedan dokument koji sadržava tu definiciju i kraticu "MPA". Preveo sam kao „s popisom (inventarom) opreme Motora, potvrđenim testom provjere najveće snage Motora („MPA run“) dok se Motor nalazi na zrakoplovu“. Nov sam na KudoZu pa sam ovaj komentar kopirao u sva moguća polja, kako bi ga svi vidjeli:)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  bonafide1313: svakako se radi o nekom certifikatu,no izdavatelja certifikata,vrstu certifikata, prihvatljivu kvalitetu nalaza ili sl.čini mi se "diktira" lessor, tj.mora izdavatelj biti njemu prihvatljiv, jer se radi o uvjetima povrata stroja, dakle po isteku najma
2 days 2 hrs
  -> Slažem se, ali i pretpostavljam da će taj zrakoplov letjeti našim nebom.
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer

5 days   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
(engine) wing mpa run (certificate)
certifikat o ispravnosti motora za pogon mornaričkog patrolnog zrakoplova s fiksnim krilima


Explanation:

Ovaj tip zrakoplova vidim često uz sebe ima oznaku wing ili fixed wing, zato mislim da se možda radi o tipu zrakoplova, a da se traži certifikat o ispravnosti, isprobanosti, podobnosti motora ili kako bi se već reklo za let na tom tipu aviona...

Letači gdje ste:))))




--------------------------------------------------
Note added at 5 days (2009-04-19 18:43:16 GMT)
--------------------------------------------------

ustvari, ne traži se vidim certifikat za motor, nego za tu neku opremu motora?

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2009-04-22 01:00:25 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/aerospace_aviat...

--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2009-04-22 01:06:26 GMT)
--------------------------------------------------

On-wing Maximum Power Assurance (MPA) Certification
http://www.completeturbine.com/services.htm

bonafide1313
Croatia
Local time: 09:37
Native speaker of: Native in CroatianCroatian
PRO pts in category: 12
Notes to answerer
Asker: Hvala vam svima na pomoći. No, budući da je ugovor zaista loše sastavljen (u nekim rečenicama nedostaju glagoli, u nekima imenice... na jednom mjestu piše "Lessee shall return the Motor to Lessee" itd... tako su koristili i kratice koje nisu općeprihvaćene (a niti u tom dokumentu definirane). Takav je slučaj i s kraticom "MPA" koja je sastavni dio ovoga upita za pomoć. Zatražio sam od klijenta objašnjenje navedenoga pojma. Prvo mi je poslao sljedeći odgovor: "AN “ON WING MAXIMUM PERFORMANCE ASSURANCE (“MPA”) RUN” IS A TEST THAT IS DONE WHILE THE ENGINE IS INSTALLED ON THE AIRCRAFT TO CONFIRM THAT THE ENGINE IS PERFORMING AS IT SHOULD" sutradan je stigao ispravak: "I made a mistake in the definition of “ MPA” which is Maximum Power Assurance run." Google ne nalazi niti jedan dokument koji sadržava tu definiciju i kraticu "MPA". Preveo sam kao „s popisom (inventarom) opreme Motora, potvrđenim testom provjere najveće snage Motora („MPA run“) dok se Motor nalazi na zrakoplovu“. Nov sam na KudoZu pa sam ovaj komentar kopirao u sva moguća polja, kako bi ga svi vidjeli:)


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  PeregrineFalcon: ovaj MPA je svakako Maritime Patrol Aircraft, nikakvo drugo značenje nisam uspio naći, a ostalo je pitanje konteksta (užeg i šireg), ali ovo mi zvuči logično
3 hrs
  -> Hvala puno! Opet se nešto naučilo, npr. da je zrakopolov s fiksnim krilima izgleda obični "airplane", iliti avion?:)))

disagree  gordana spendic: MPA može značiti i Maritime and Port Authority
19 hrs
  -> Apsolutno se slažem, ima moguće na stotine značenja, no pošla sam od toga da se "wing" MPA pojavljuje uz skraćenicu za patrolni zrakoplov, a kontekst je lizing zrakoplovnog motora ili zrakoplova pa mi je to neka poveznica, naravno uz confidence 1:))
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search