13:27 Feb 24, 2017 |
English to Chinese translations [PRO] Cosmetics, Beauty / general | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: jyuan_us United States Local time: 00:39 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | FYI |
| ||
4 | 容光焕发 |
| ||
3 | 晶莹可人 |
|
容光焕发 Explanation: 资生堂让您的美貌容光焕发 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
FYI Explanation: 显然这是针对女性的化妆品,应使用女性化(至少是中性)的形容词: 1 资生堂让您的美貌光彩照人 2 资生堂让您的美得光彩照人 个人倾向2,因为1 把“美貌”翻译的太直了,似乎只有貌美的人才可以用它。 |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
晶莹可人 Explanation: 让资生堂使您的丽质晶莹可人 供参考 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.