GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
12:46 Mar 7, 2011 |
Dutch to Italian translations [PRO] Linguistics / kabelsysteem/kabelinstallie | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: zerlina Italy Local time: 06:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | apportare l'ultimo strato di saldatura |
|
apportare l'ultimo strato di saldatura Explanation: (ho qualche dubbio sulla corretta espressione italiana) http://www.onzetaal.nl/advies/afgelast.php: Aflassen wordt in de laswereld wel gebruikt in de betekenis 'de laatste laslaag aanbrengen'. In 'De lasser laste de constructie af' is laste … af wél juist met één t, omdat in het hele werkwoord aflassen geen t voorkomt. 10. [PDF] CAPITOLATO D'ONERI GENERALE LAVORI DI CARPENTERIA METALLICA ED ... Formato file: PDF/Adobe Acrobat - Visualizzazione rapida ml saldatura a strati multipli nb saldatura senza materiale di sostegno al rovescio rw saldatura a destra sl saldatura a strato unico ... www.acque.net/menu_dx/.../Cap_Categoria lavori 5.pdf - Simili -------------------------------------------------- Note added at 1 day3 hrs (2011-03-08 16:39:02 GMT) Post-grading -------------------------------------------------- grazie Simo! |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.