domeinvergunning

English translation: (Be: Royal) Estates Concession; Public Land Permit

16:24 Mar 23, 2023
Dutch to English translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s) / -
Dutch term or phrase: domeinvergunning
my context (Belgian):

"Lease Company ABC dient mede-begunstigde te zijn (minstens een step-in right te hebben) voor het gebruik van de kade (domeinvergunning) voor zover deze al niet onder de concessieovereenkomst valt, en dit naar gading van Lease Company ABC."
Michael Beijer
United Kingdom
Local time: 13:55
English translation:(Be: Royal) Estates Concession; Public Land Permit
Explanation:
> transliterate into FRE: concession de domaine.

kade : a wharf on publicly owned land or of military strategic importance. Cut to Spain where an Army permit is, or used to be required, for property rented, bought or sold on the coastline or seaboard.

Question posted quickly to dodge sabotage by ProZ gremlins.

Selected response from:

Adrian MM.
Austria
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3(Be: Royal) Estates Concession; Public Land Permit
Adrian MM.


Discussion entries: 2





  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
(Be: Royal) Estates Concession; Public Land Permit


Explanation:
> transliterate into FRE: concession de domaine.

kade : a wharf on publicly owned land or of military strategic importance. Cut to Spain where an Army permit is, or used to be required, for property rented, bought or sold on the coastline or seaboard.

Question posted quickly to dodge sabotage by ProZ gremlins.



Example sentence(s):
  • The Belgian concession of Tianjin (Dutch: Belgische concessie in Tianjin; French: Concession belge de Tianjin; Chinese: 天津比租界; pinyin: Tiānjīn bǐ zūjiè) was a 120-acre Belgian colonial concession in the Chinese city of Tianjin between 1902

    Reference: http://www.proz.com/kudoz/french-to-english/transport-transp...
    Reference: http://www.proz.com/personal-glossaries/entry/21665890-domai...
Adrian MM.
Austria
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks!
Notes to answerer
Asker: Thanks Adrian! So far I had arrived at "public domain permit", more as a literal translation of what I suspected it to be in Dutch, i.e. something along the lines of "openbare domeinvergunning". Clever trick that, transliterating it into French first.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search