održavanje žiga u vrijednosti

English translation: maintaining the protection (/the validity) of the trademark

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Croatian term or phrase:održavanje žiga u vrijednosti
English translation:maintaining the protection (/the validity) of the trademark
Entered by: mxstojki

10:46 Jul 26, 2022
Croatian to English translations [PRO]
Law/Patents - Other / žigovi
Croatian term or phrase: održavanje žiga u vrijednosti
''Naknada troškova za održavanje žiga u vrijednosti za razdoblje od deset godina i za objavu podataka o žiga koji se održava u vrijednosti uplaćena je...''
mxstojki
Local time: 05:59
maintaining the protection (/the validity) of the trademark
Explanation:

''Naknada troškova za održavanje žiga u vrijednosti za razdoblje od deset godina i za objavu podataka o žiga koji se održava u vrijednosti uplaćena je...''
=
this is clearly about registering the trademark to preserve / maintain the legal protection afforded to it by registering it.

It is not about "vrijednost" in the sense of the "worth" of the trademark i.e. for how much it could be sold, or how much using the trademark contributes to getting away with charging prices that no one sane would pay for exactly the same product if sold as "no-name / unbranded".

IOW ***here*** :

vrijednost (žiga) = važenje (registracije žiga) = validity of the registration

as the whole point of "registering" is to give to the trademark a legal protection from misuse by others, it's often formulated as "maintaining the protection" (implied "maintaining the legal protection").

samples on the Web aplenty - search for "maintaining the protection of the trademark"


--------------------------------------------------
Note added at 3 days 6 hrs (2022-07-29 16:53:59 GMT)
--------------------------------------------------

Of course, "maintaining the legal protection" of the trademark is strongly related to / part of maintaining the "commercial value" of the trademak, but these are two distinct concepts, different meanings for "vrijednost".

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 6 hrs (2022-07-29 17:36:26 GMT)
--------------------------------------------------

'Naknada troškova za održavanje žiga u vrijednosti za razdoblje od deset godina i za objavu podataka o žiga koji se održava u vrijednosti uplaćena je...''
=
The compensation for the costs of maintaining the validity of the trademark for a 10 year period and publishing ... has been paid ...
Selected response from:

Daryo
United Kingdom
Local time: 04:59
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4maintaining the value of the trademark
Vesna Maširević
4maintaining the protection (/the validity) of the trademark
Daryo


Discussion entries: 4





  

Answers


48 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
maintaining the value of the trademark


Explanation:
....maintaining registration of the trademark for (a further) 10 years (kada se produžava)
https://rouselawyers.com.au/how-to-protect-the-value-of-your...

https://www.uspto.gov/trademarks/maintain/keeping-your-regis...

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 5 hrs (2022-07-29 16:39:26 GMT)
--------------------------------------------------

Useful links
https://www.dziv.hr/en/intellectual-property-protection/trad...
https://www.dziv.hr/files/file/eng/pravilnik_zig_ENG.pdf
https://www.dziv.hr/files/File/eng/zakon_zig_eng.pdf

Vesna Maširević
Serbia
Local time: 05:59
Works in field
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in Serbo-CroatSerbo-Croat
PRO pts in category: 10

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LogosART
1 hr
  -> Hvala!

disagree  Daryo: that would mean protecting "the monetary value of the trademark" i.e. how much more can be earned thanks to the trademark - how much more you can charge for your product by sticking on it your trademark.
3 days 4 hrs
  -> I tend to agree (depending on further context), but you should complain to https://www.dziv.hr/hr/intelektualno-vlasnistvo/zigovi/odrza... because it is their choice to use the term "vrijednost žiga"
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
maintaining the protection (/the validity) of the trademark


Explanation:

''Naknada troškova za održavanje žiga u vrijednosti za razdoblje od deset godina i za objavu podataka o žiga koji se održava u vrijednosti uplaćena je...''
=
this is clearly about registering the trademark to preserve / maintain the legal protection afforded to it by registering it.

It is not about "vrijednost" in the sense of the "worth" of the trademark i.e. for how much it could be sold, or how much using the trademark contributes to getting away with charging prices that no one sane would pay for exactly the same product if sold as "no-name / unbranded".

IOW ***here*** :

vrijednost (žiga) = važenje (registracije žiga) = validity of the registration

as the whole point of "registering" is to give to the trademark a legal protection from misuse by others, it's often formulated as "maintaining the protection" (implied "maintaining the legal protection").

samples on the Web aplenty - search for "maintaining the protection of the trademark"


--------------------------------------------------
Note added at 3 days 6 hrs (2022-07-29 16:53:59 GMT)
--------------------------------------------------

Of course, "maintaining the legal protection" of the trademark is strongly related to / part of maintaining the "commercial value" of the trademak, but these are two distinct concepts, different meanings for "vrijednost".

--------------------------------------------------
Note added at 3 days 6 hrs (2022-07-29 17:36:26 GMT)
--------------------------------------------------

'Naknada troškova za održavanje žiga u vrijednosti za razdoblje od deset godina i za objavu podataka o žiga koji se održava u vrijednosti uplaćena je...''
=
The compensation for the costs of maintaining the validity of the trademark for a 10 year period and publishing ... has been paid ...


Daryo
United Kingdom
Local time: 04:59
Native speaker of: Native in SerbianSerbian, Native in FrenchFrench
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Thank you very much for clarification.

Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search