GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:39 May 24, 2017 |
Croatian to English translations [PRO] Law/Patents - Law (general) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Maja Čaprić Croatia Local time: 18:22 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | has been decided as in the dictum (herein) |
|
Summary of reference entries provided | |||
---|---|---|---|
Hope this helps... |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
has been decided as in the dictum (herein) Explanation: dictum - izrijek, izrečeno rješenje |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
3 mins peer agreement (net): -2 |
Reference: Hope this helps... Reference information: http://www.proz.com/kudoz/croatian_to_english/other/4112884-... |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|