11:28 Oct 21, 2022 |
German to Czech translations [PRO] Law/Patents - Law (general) / Kindesanerkennung | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Ales Horak Czech Republic Local time: 06:28 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +2 | rozsudek o určení otcovství |
|
rozsudek o určení otcovství Explanation: Může být asi jen rozsudek o popření nebo určení otcovství, řekl bych, že toto je (soudní) určení otcovství. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|