GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
21:54 Feb 17, 2020 |
Italian to English translations [PRO] Environment & Ecology / autorizzazione ambientale | |||||
---|---|---|---|---|---|
|
| ||||
| Selected response from: Marco Solinas Local time: 20:56 | ||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | certification (test) performed |
| ||
3 | acquired certificate |
|
certification (test) performed Explanation: I read "omologa" as "omologazione". |
| ||
Grading comment
| |||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
acquired certificate Explanation: the testing is implied. It just reads better this way |
| ||
Notes to answerer
| |||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.