KudoZ question not available

21:09 Apr 16, 2018
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Italian to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Patents, Trademarks, Copyright / Vervielfältigung von Tonbildträgern
Italian term or phrase: dequalificazione commerciale
Aus anwaltl. Schriftsatz.

La versione fissata sul DVD contraffatto, acquistato attraverso il sito internet Y, è una versione (malamente) doppiata in tedesco e di pessima realizzazione e qualità, il che comporta anche una palese dequalificazione commerciale dell’opera ed un grave pregiudizio per l’impossibilità di analogo sfruttamento.

-----------------------
1.
gewerbliche/geschäftliche/geschäftsmäßige/gewerbsmäßige/kaufmännische/kommerzielle
Dequalifikation/ Dequalifizierung/Entqualifizerung
... nichts scheint zu passen ...

2.
... hier auch wie "svalutazione commerciale"?
la svalutazione - die Wertminderung+? [die Abwertung-,die Entwertung-],

wobei kommerzielle Wertminderung (Minderwert) und merkantile Wertminderung (kaufmännische Wertminderung) wg. Bezug zu Kfz/Versicherung wohl ohnehin wegfallen ...


...?


Danke im Voraus für jede Hilfestellung!

Andreas
Andreas Velvet
Local time: 09:53



  

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search