KudoZ question not available

English translation: course guides

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Spanish term or phrase:GUÍA DOCENTE
English translation:course guides
Entered by: peter jackson

09:17 Jun 29, 2016
Spanish to English translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
Spanish term or phrase: GUÍA DOCENTE
I am just wondering if there is a standard term for this as I have to translate a few of them. The Complutense seems to use "Study Porgramme". I have looked at the websites of a few UK universities but found nothing similar except perhaps "Course Details".

Here is a description in Spanish:

Las guías docentes son documentos en los que se especifican todos los aspectos de una titulación universitaria o de una asignatura. Aparecen descritos los objetivos, las competencias que se adquieren, el programa, la metodología, la bibliografía, y el catálogo de técnicas docentes y actividades académicas.
peter jackson
Spain
Local time: 05:43
course guides
Explanation:
This is the term often used in the US.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2016-06-30 00:09:59 GMT)
--------------------------------------------------

Another option may be a 'course plan' or even 'course curriculum'.

I hope this helps!

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2016-06-30 00:32:39 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.com.jm/search?ei=32d0V4S1PIOqeKGLqLAP&q='...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2016-06-30 13:12:14 GMT)
--------------------------------------------------

As mentioned in a recent post of mine in Discussion, another useful word might be 'official,' e.g., 'official course outline.'

Whatever term is ultimately used, it's probably important there be a distinction between this document (approved at the institutional level) and the course syllabus, which is created by instructors. In short, faculty members may be able to adapt their course syllabi (in the context of academic freedom perhaps), but changes to a course guide need to go through the curriculum-related governance body, which, at my previous college, was the Academic Council (for sample course guides, see http://www.marianas.edu).

--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2016-07-01 11:02:38 GMT)
--------------------------------------------------

Following the point in Discussion that both 'titulación' and 'asignatura' are mentioned, you might consider Individual Degree Plans (IDPs) and Course Guides:

Individual Degree Plans or Programme Guides with regard to 'titulación,' and Course Guides with regard to the 'asignaturas'. In IDPs, there would typically be 'program learning outcomes' (PLOs) and in Course Guides, there would typically be 'student learning outcomes' (SLOs).
Selected response from:

Marcelo González
United States
Local time: 17:43
Grading comment
I went with "course guide". Thanks.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3COURSE DESCRIPTION
Andrew Nimmo
5course guides
Marcelo González
3Syllabus
Christian [email protected]


Discussion entries: 9





  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
COURSE DESCRIPTION


Explanation:
Hello Peter. I'm going with my intuition here but have you considered 'Course Description'?

Andrew Nimmo
Local time: 04:43
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lugoben: http://forum.wordreference.com/threads/guía-docente.1408992/
6 hrs

agree  MarinaM
7 hrs

agree  neilmac: Fits the bill (se especifican todos los aspectos de una titulación universitaria o de una asignatura)
8 hrs

neutral  Marcelo González: I'm afraid 'course description' often refers to what appears in a course catalogue. This is different: it would seem to be a 'course guide,' which would normally include 'student learning outcomes' (SLOs).
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

14 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
course guides


Explanation:
This is the term often used in the US.

--------------------------------------------------
Note added at 14 hrs (2016-06-30 00:09:59 GMT)
--------------------------------------------------

Another option may be a 'course plan' or even 'course curriculum'.

I hope this helps!

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2016-06-30 00:32:39 GMT)
--------------------------------------------------

https://www.google.com.jm/search?ei=32d0V4S1PIOqeKGLqLAP&q='...

--------------------------------------------------
Note added at 1 day3 hrs (2016-06-30 13:12:14 GMT)
--------------------------------------------------

As mentioned in a recent post of mine in Discussion, another useful word might be 'official,' e.g., 'official course outline.'

Whatever term is ultimately used, it's probably important there be a distinction between this document (approved at the institutional level) and the course syllabus, which is created by instructors. In short, faculty members may be able to adapt their course syllabi (in the context of academic freedom perhaps), but changes to a course guide need to go through the curriculum-related governance body, which, at my previous college, was the Academic Council (for sample course guides, see http://www.marianas.edu).

--------------------------------------------------
Note added at 2 days1 hr (2016-07-01 11:02:38 GMT)
--------------------------------------------------

Following the point in Discussion that both 'titulación' and 'asignatura' are mentioned, you might consider Individual Degree Plans (IDPs) and Course Guides:

Individual Degree Plans or Programme Guides with regard to 'titulación,' and Course Guides with regard to the 'asignaturas'. In IDPs, there would typically be 'program learning outcomes' (PLOs) and in Course Guides, there would typically be 'student learning outcomes' (SLOs).

Marcelo González
United States
Local time: 17:43
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 542
Grading comment
I went with "course guide". Thanks.
Login to enter a peer comment (or grade)

2 days 9 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Syllabus


Explanation:
?

Christian [email protected]
United States
Local time: 23:43
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search