KudoZ question not available

Spanish translation: poliolefina entrecruzada y espumada

21:12 Nov 3, 2015
English to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Materials (Plastics, Ceramics, etc.)
English term or phrase: foamed, cross-linked, polyolefin resin
Crocs (clog shoes) are made using foamed, cross-linked, polyolefin resin
pavlosh
Mexico
Spanish translation:poliolefina entrecruzada y espumada
Explanation:
o espuma de poliolefina entrecruzada

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2015-11-03 21:33:22 GMT)
--------------------------------------------------

polyolefin resin es lo mismo que polyolefin. De hecho, yo no usaría la palabra resin ni en inglés en este caso

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2015-11-04 17:20:43 GMT)
--------------------------------------------------

En mi opinión, a primera vista por el comportamiento mecánico de este tipo de material (Crocs) debe ser un elastómero (resinas, según lo que aprendí, son polímeros entrecruzados cuya Tg está por encima de la temperatura de uso y por ello no son elásticos). Igual hay diferentes modelos y no todos deben ser iguales. Neil Ashby y slothm tienen razón, es mejor respetar el original y colocar "resina de poliolefina entrecruzada y espumada"
Selected response from:

Yvonne Becker
Local time: 06:17
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +5poliolefina entrecruzada y espumada
Yvonne Becker


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
poliolefina entrecruzada y espumada


Explanation:
o espuma de poliolefina entrecruzada

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2015-11-03 21:33:22 GMT)
--------------------------------------------------

polyolefin resin es lo mismo que polyolefin. De hecho, yo no usaría la palabra resin ni en inglés en este caso

--------------------------------------------------
Note added at 20 hrs (2015-11-04 17:20:43 GMT)
--------------------------------------------------

En mi opinión, a primera vista por el comportamiento mecánico de este tipo de material (Crocs) debe ser un elastómero (resinas, según lo que aprendí, son polímeros entrecruzados cuya Tg está por encima de la temperatura de uso y por ello no son elásticos). Igual hay diferentes modelos y no todos deben ser iguales. Neil Ashby y slothm tienen razón, es mejor respetar el original y colocar "resina de poliolefina entrecruzada y espumada"

Yvonne Becker
Local time: 06:17
Specializes in field
Native speaker of: Spanish
PRO pts in category: 88
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  psicutrinius: ¿entrecruzada o reticulada?...// Ya me figuraba. Por eso lo puse como pregunta.
1 hr
  -> ambas sirven. Dependerá del país destino de la traducción. En España, se usa más reticulada; en Venezuela, decimos entrecruzada

agree  Neil Ashby: Although I don't agree with the point you make about resin, it could be a "polyolefin elastomer", for example..... I think "resin" should be included. Afterall the principal noun is "resin", it's a type of resin before it's a type of polyolefin.
13 hrs
  -> Gracias por la observación

agree  David Murillo
15 hrs
  -> Gracias

agree  slothm: resina...
15 hrs
  -> Gracias por la observación

agree  Pablo Cruz
1 day 11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search