13:01 Sep 2, 2015 |
Finnish to Swedish translations [PRO] Tech/Engineering - Automotive / Cars & Trucks / Registrering av fordon | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Timo Lehtilä Finland Local time: 07:13 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 +1 | Tillåtelse för tillverkningsseriens sista fordon |
| ||
2 | dispens |
|
dispens Explanation: :-) https://lomake.fi/b/ec/lomakepalvelu/fill/start?s=Gg9fCP4qnN4ltdH&__lang=se&_lang=fi&goto_fill_if_possible=YES&lomake_id=299&recipient_id=21 https://lomake.fi/b/ec/lomakepalvelu/fill/start?s=Gg9fCP4qnN4ltdH&__lang=fi&_lang=fi&goto_fill_if_possible=YES&lomake_id=299&recipient_id=21 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Tillåtelse för tillverkningsseriens sista fordon Explanation: Kyseessä on valmistussarjan viimeisille myymättömille autoille myönnettävä erillinen lupa, vaikka ne eivät enää täytä muuttuneita vaatimuksia. Oheisen linkin exel-taulukossa on alan termien käännöksiä englanniksi ja ruotsiksi. 'Häntäluvalle' ei ole saatu väännettyä mitään parempia käännöksiä kuin "Last vehicles in the series" ja "Tillverkningsseriens sista fordon". http://www.trafi.fi/filebank/a/1397554181/d2fdf345307ce5e2c0... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.