KudoZ question not available

03:09 Feb 21, 2013
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Thai translations [Non-PRO]
Tech/Engineering - Other / 工作
English term or phrase: Electronic component・electronic module
ชิ้นส่วนอิเลคทรอนิคส์・โมดูลอิเล็กทรอนิกส์
 
is OK?
Jean Xie
Japan
Local time: 12:30


Summary of answers provided
5 +1ส่วนประกอบอิเล็กทรอนิกส์・โมดูลอิเล็กทรอนิกส์
Prachya Mruetusatorn
5 +1ชิ้นส่วนอิเล็กทรอนิกส์・โมดูลอิเล็กทรอนิกส์
Prachya Mruetusatorn


  

Answers


35 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
electronic component・electronic module
ส่วนประกอบอิเล็กทรอนิกส์・โมดูลอิเล็กทรอนิกส์


Explanation:
คำว่า component โดยทั่วไปจะแปลว่า ชิ้นส่วน หรือ ส่วนประกอบ โดยที่คำว่า ชิ้นส่วน ในภาษาไทยอาจไปตรงกับคำว่า part ในภาษาอังกฤษ

แต่ในแวดวงอิเล็กทรอนิกส์ component มักจะแปลว่า ชิ้นส่วน มากกว่า ส่วนประกอบ โดยเมื่อ Google ดูแล้ว ก็จะพบว่าบริษัทหรืออุตสาหกรรมด้านอุปกรณ์ไฟฟ้าอิเล็กทรอนิกส์ มักจะแปล component ว่า ชิ้นส่วน โดยส่วนมาก

สำหรับคำว่า electronic และ module มักจะใช้คำทับศัพท์เป็น อิเล็กทรอนิกส์ และ โมดูล ตามลำดับ



--------------------------------------------------
Note added at 37 mins (2013-02-21 03:46:52 GMT)
--------------------------------------------------

จริงๆ แล้วต้องการจะแปลว่า

ชิ้นส่วนอิเล็กทรอนิกส์・โมดูลอิเล็กทรอนิกส์

ขออภัยด้วยครับ


Example sentence(s):
  • โมดูลอิเล็กทรอนิกส์สำหรับงานอุตสาหกรรมและพาณิชย์
  • การออกแบบวิธีการปรับปรุงสมรรถนะเครื่องประกอบชิ้นส่วนอิเล็กทรอนิกส์อัตโนมัติโดยใช้อาร์

    Reference: http://www.tech4thai.com/product_969911.969925_en?lang=en&se...
    Reference: http://library.cmu.ac.th/digital_collection/etheses/detail.p...
Prachya Mruetusatorn
United States
Local time: 23:30
Native speaker of: Native in ThaiThai
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Nattawan Kookid: Agree with this answer
23 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
electronic component・electronic module
ชิ้นส่วนอิเล็กทรอนิกส์・โมดูลอิเล็กทรอนิกส์


Explanation:
คำว่า component โดยทั่วไปจะแปลว่า ชิ้นส่วน หรือ ส่วนประกอบ โดยที่คำว่า ชิ้นส่วน ในภาษาไทยอาจไปตรงกับคำว่า part ในภาษาอังกฤษ

แต่ในแวดวงอิเล็กทรอนิกส์ component มักจะแปลว่า ชิ้นส่วน มากกว่า ส่วนประกอบ โดยเมื่อ Google ดูแล้ว ก็จะพบว่าบริษัทหรืออุตสาหกรรมด้านอุปกรณ์ไฟฟ้าอิเล็กทรอนิกส์ มักจะแปล component ว่า ชิ้นส่วน โดยส่วนมาก

สำหรับคำว่า electronic และ module มักจะใช้คำทับศัพท์เป็น อิเล็กทรอนิกส์ และ โมดูล ตามลำดับ

Example sentence(s):
  • ชิ้นส่วนอิเล็กทรอนิกส์ ก็คือ ชิ้นส่วนหรืออุปกรณ์ที่ทำหน้าที่ในการควบคุมการไหลของกระแสไ�
  • เทคโนโลยีใหม่อินฟราเรดของขวัญนิต้นทุนที่มีประสิทธิภาพ OEM โมดูลอิเล็กทรอนิกส์สำหรับการตร�

    Reference: http://www.myfirstbrain.com/student_view.aspx?ID=74318
    Reference: http://mailcenas.org/2012/08/04/%E0%B9%80%E0%B8%97%E0%B8%84%...
Prachya Mruetusatorn
United States
Local time: 23:30
Native speaker of: Native in ThaiThai
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Virachit Kalambasuta
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search