GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:37 Oct 8, 2012 |
French to English translations [PRO] Marketing - Internet, e-Commerce | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Tony M France Local time: 13:03 | |||
Grading comment
|
In order to have a relationship with your customers, you need to know them Explanation: There are several ways you might turn this. -------------------------------------------------- Note added at 7 mins (2012-10-08 10:44:39 GMT) -------------------------------------------------- It depends a little bit too on the tone and context within which this is said; it could have the connotation: "In order to be able to claim that you have a relationship..." or more confrontationally "You say you have a ... but ..." Or freer, but perhaps more natural in EN: "How can you have a relationship with your customers if you don't know them?" |
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Notes to answerer
| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
9 mins confidence:
20 mins confidence: peer agreement (net): +1
1 hr confidence:
3 hrs confidence:
4 hrs confidence: peer agreement (net): +1
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|