Jul 24, 2012 04:26
11 yrs ago
17 viewers *
Spanish term

Que de su libre y espontanea voluntad.

Spanish to English Other Law (general)
I would like to know what will be the best way to translate this phrase from Puerto Rican Spanish into American English.

This is a translation of a marriage certificate from Puerto Rico.

Will be okay to translate as his free and spontaneous or unsolicited will?

Here is the full phrase:

Certificacion de la celebracion del matrimonio.

Yo Miguel Feliciano certifico que en mi caracter de juez de Paz celebre el matrimonio que de su libre y espontanea voluntad contrajeron Carlos Mercado and Maria Gonzalez el dia 17 de febrero de 1974 a las 3:00 pm en la corte de paz de Peñuelas.
Proposed translations (English)
4 +4 out of their own free will and choice

Proposed translations

+4
2 mins
Selected

out of their own free will and choice

Stock phrase in U.S. legalese
Peer comment(s):

agree David Hollywood : I would just say "of their own free will"
50 mins
agree Edward Tully
3 hrs
agree philgoddard : With David.
5 hrs
agree Maria Kisic : With David
8 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search