KudoZ question not available

English translation: [Ideographic] Variation Indicator

21:55 Nov 22, 2009
Japanese to English translations [PRO]
Social Sciences - IT (Information Technology)
Japanese term or phrase: 異体字表示
Apparently this has something to do with Ideographic Variation Sequence (IVS).
Harvey Beasley
Local time: 15:09
English translation:[Ideographic] Variation Indicator
Explanation:
The English and Japanese usually include 'ideographic'. Is there a 「漢字」 preceding your term?

[Ideographic] Variation Indicator
In some cases you may come across an ideograph that your font or your character set doesn’t support. Unicode provides a way of saying, “I can’t represent it, but it looks like this character.”

The approach requires you to add character U+303E immediately followed by a similar looking character. This is called an ideographic variation indicator. This at least gives the reader a chance to guess at the character that is missing.
http://rishida.net/docs/unicode-tutorial/part2

なお、U+303EにIDEOGRAPHIC VARIATION INDICATOR(直訳すると漢字異体字表示子)という似たような名称で、かつ例示字形が点線で囲まれている(通常は不可視である制御文字などを示す)ものが存在するが、これはこれに続く漢字が異体字であることを示す可視の記号 (下駄記号の異体字版) であり、異体字セレクタではない
http://ja.wikipedia.org/wiki/異体字セレクタ

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2009-11-22 22:17:15 GMT)
--------------------------------------------------

Hmm... that should probably be 'indication', not 'indicator'.
Although there aren't a lot of googits for 'variation indication', it does appear in this authoritative looking tome:
http://unicode.org/book/ch03.pdf
Selected response from:

Steven Smith
United Kingdom
Local time: 07:09
Grading comment
Thanks!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4[Ideographic] Variation Indicator
Steven Smith
Summary of reference entries provided
display of character variants
dchild

  

Answers


15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
[Ideographic] Variation Indicator


Explanation:
The English and Japanese usually include 'ideographic'. Is there a 「漢字」 preceding your term?

[Ideographic] Variation Indicator
In some cases you may come across an ideograph that your font or your character set doesn’t support. Unicode provides a way of saying, “I can’t represent it, but it looks like this character.”

The approach requires you to add character U+303E immediately followed by a similar looking character. This is called an ideographic variation indicator. This at least gives the reader a chance to guess at the character that is missing.
http://rishida.net/docs/unicode-tutorial/part2

なお、U+303EにIDEOGRAPHIC VARIATION INDICATOR(直訳すると漢字異体字表示子)という似たような名称で、かつ例示字形が点線で囲まれている(通常は不可視である制御文字などを示す)ものが存在するが、これはこれに続く漢字が異体字であることを示す可視の記号 (下駄記号の異体字版) であり、異体字セレクタではない
http://ja.wikipedia.org/wiki/異体字セレクタ

--------------------------------------------------
Note added at 21 mins (2009-11-22 22:17:15 GMT)
--------------------------------------------------

Hmm... that should probably be 'indication', not 'indicator'.
Although there aren't a lot of googits for 'variation indication', it does appear in this authoritative looking tome:
http://unicode.org/book/ch03.pdf

Steven Smith
United Kingdom
Local time: 07:09
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 12
Grading comment
Thanks!
Login to enter a peer comment (or grade)




Reference comments


213 days
Reference: display of character variants

Reference information:
I deal with this field quite a bit, and there are serious linguistic reasons for not employing the term "ideographic". Also, variation is wrong. Variant is an alternative form of a character. You are talking about variants of character forms (depending on script). The translation of 表示 is more flexible and needs more context.

dchild
Native speaker of: English
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search