GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:43 Apr 8, 2009 |
English to Serbian translations [PRO] Bus/Financial - Finance (general) / RAćunovodstvo | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Miomira Brankovic Serbia Local time: 12:48 | ||||||
Grading comment
|
princip najniže cene Explanation: Moj predlog prevoda: Spisak robe ili zalihe je naveden po principu najniže cene na tržištu. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tržišna vrednost Explanation: http://www.businessdictionary.com/definition/lower-of-cost-o... lower of cost or market value |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
najniža tržišna cena Explanation: Može i ovako. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
lower of cost or market value niža od sledeće dve vrednosti: cene koštanja ili neto tržišne vrednosti Explanation: Konstrukcije tipa “lower of A or B” znače da se u obzir uzima niža od navedene dve vrednosti. Rekla bih da je Vaše pitanje nepotpuno i da to izaziva zabunu, jer “lower of cost“ samo za sebe ne znači ništa. Pretpostavljam da bi puna rečenica iz pitanja trebalo da glasi: Inventories are stated at the lower of cost or market value. Značenje ove rečenice je odlično objašnjeno na linku koji je dala Mira. To je formulisano i u Međunarodnom računovodstvenom standardu 2 (International Accounting Standard 2 – Inventories), čija tačka 9 glasi: Inventories are required to be stated at the lower of cost and net realisable value (NRV). Prevod tačke 9 istog standarda na srpski (na sajtu Ministarstva finansija Srbije): Zalihe se odmeravaju po nižoj od sledeće dve vrednosti: nabavnoj vrednosti/ceni koštanja ili neto ostvarivoj vrednosti. Lično nisam najzadovoljnija kako su MRS prevedeni na srpski, ima tu stvari koje bi se mogle bolje prilagoditi duhu srpskog jezika, pa bi se umesto “neto ostvariva vrednost” (vrednost koja se može postići na tržištu) možda moglo reći “neto tržišna vrednost”, ali to je već odstupanje od zvanične formulacije. -------------------------------------------------- Note added at 10 hrs (2009-04-08 23:54:10 GMT) -------------------------------------------------- Predlažem da rečenicu prevedete ovako: Zalihe se iskazuju po nižoj od sledeće dve vrednosti: nabavnoj vrednosti/ceni koštanja ili tržišnoj vrednosti. |
| |
Grading comment
| ||