18:20 Jul 15, 2007 |
French to German translations [PRO] Marketing - Tourism & Travel | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Olaf Jansen France Local time: 06:29 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +3 | Wohn- und Schlafzimmer... |
| ||
3 +1 | Wohnzimmer, Schlafzimmer und Wohnecke |
|
Discussion entries: 1 | |
---|---|
Wohnzimmer, Schlafzimmer und Wohnecke Explanation: Wahrscheinlich fehlt da nur ein Komma. "canapé lit" -> Schlafsofa oder ausziehbare Couch |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Wohn- und Schlafzimmer... Explanation: Es soll sicherlich diskret darauf hingewiesen werden, dass die kleinen Wohneinheiten (junior suites) im Prinzip nur aus einem Zimmer bestehen. Die Franzosen haben's halt gern eng in ihren Betonburgen... Ich würde es so formulieren: Wohn- und Schlafraum mit (gemütlicher) Sitzecke, deren Sofa bei Bedarf in ein drittes Bett umgewandelt werden kann. |
| |
Grading comment
| ||