GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:58 Jan 31, 2007 |
English to Danish translations [PRO] Medical - Medical: Pharmaceuticals / medcial trials | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Suzanne Blangsted (X) Local time: 02:08 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | doseringsområde |
| ||
4 +1 | dosisinterval |
| ||
4 | dosisområde |
|
Discussion entries: 2 | |
---|---|
doseringsområde Explanation: dette her -------------------------------------------------- Note added at 21 mins (2007-01-31 21:20:35 GMT) -------------------------------------------------- www.emea.europa.eu/humandocs/PDFs/EPAR/zonegran/H-577-PI-da... www.im.dk/publikationer/attester/apotekervejledning.htm |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
dosisområde Explanation: the first suggestion "dosseringsområde" is correct. I have just found more hits on GOOGLE for dosisisområde |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dosisinterval Explanation: evt. 'doseringsinterval'. Ordet 'interval' er en ikke-tvetydig oversættelse af 'range' på dette sted. 'område' kan betyde flere ting, fx kan det også være en "stedsangivelse". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.