GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
03:06 Jan 5, 2007 |
English to Portuguese translations [PRO] Cinema, Film, TV, Drama / filme de imagem empresarial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Clara Duarte Portugal Local time: 11:23 | ||||||
Grading comment
|
propriedades recomendadas Explanation: Reference parece ser 'recomendadas' |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
referências de instalação Explanation: I think the important here is not the word "properties", which is used to indicate the locations where the system has been installed, but the references themselves, to show the kinds of places where it is already being used. It would be "referências de clientes" if it were a matter of credibility; viz. WHO bought it, but it doesn't seem to be the case. Apparently they want to show the kinds of places (WHERE) it is used. Regarding the other suggestion, I don't think they are recommending the properties, but noting that the fact that this system is installed in such propertties implicitly recommends it (the system) for installation in similar ones. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
propriedades como referência Explanation: Eu também acho que a questão aí não é de referências para as propriedades, mas sim que as propriedades servem de referência para algo. No contexto geral eu traduziria mais ou menos assim: "Então vêm muitas propriedades interessantes como referência. Vemos diferentes tipos de construções e características arquitetônicas para cobrir o espectro mais amplo possível." |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
referências imobiliárias Explanation: Uma sugestão. -------------------------------------------------- Note added at 9 horas (2007-01-05 12:58:10 GMT) -------------------------------------------------- A minha ideia é a de que desejam que o filme inclua prédios e construções que existem na realidade de vários tipos e estéticas, logo, referências que o cliente pudesse indentificar facilmente no âmbito do património imobiliário. |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|