GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:01 May 8, 2006 |
English to Spanish translations [PRO] Science - Agriculture / gardening | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Idoia Echenique Spain Local time: 09:16 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 | roturar/arar |
| ||
4 | mullir/ahuecar tierra |
| ||
4 | pasar el rotavator |
|
mullir/ahuecar tierra Explanation: son verbos que se usa para hablar de remover ligeramente la tierra. Espero que te sirva. mullir - Cavar la tierra alrededor de las cepas para ahuecarla. Diccionario de la lengua española © 2005 Espasa-Calpe S.A., http://www.wordreference.com/definicion/mullir mullir1. 2. tr. Agr. Cavar alrededor de las cepas, de las patatas, etc., ahuecando la tierra. DRAE, www.rae.es |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
roturar/arar Explanation: If it's talking about a large portion of soil I would choose roturar, but if it's only talking about a small garden with some plants, then I would choose Monika's answer. Regards |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
pasar el rotavator Explanation: Es como se diría en España y lo entendería cualquiera que haya trabajado una huerta. ¡Me temo que no existe el verbo "rotavatear" ni nada por el estilo!! :-) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.