GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
14:29 Sep 18, 2020 |
English to German translations [PRO] Marketing - Cinema, Film, TV, Drama | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Thomas Pfann United Kingdom Local time: 04:40 | ||||||
Grading comment
|
ähnlich / ganz im Stile von / inspiriert an Explanation: Mit „ähnlich sein“ oder „Ähnlichkeit“ ließe sich hier vielleicht etwas formulieren: Ähnlich wie John Wick und Taken ... Die Ähnlichkeit mit John Wick und Taken ist nicht von der Hand zu weisen und so kommt auch im neuen Rambo-Film eimerweise Blut zum Einsatz. Oder vielleicht so: Ganz im Stile von John Wick und Taken ... |
| ||||||||||||||||||||||||||||
Grading comment
| |||||||||||||||||||||||||||||
4 hrs confidence:
21 hrs confidence:
1 day 4 hrs confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |