Jun 5, 2019 07:55
4 yrs ago
English term
weave or wrap
English to Italian
Tech/Engineering
Engineering (general)
Come tradurreste "weave or wrap"?
Ieri ho inserito alcuni post relativi a questo brevetto, che forse non tutti hanno visto. Riassumo:
- comparatively high volumetric carbon oxygen demand removal rates
- membrane fibres
- membrane cassette
- race-track shaped
- membrane packing density
- overmold
"The solution creates increased mixing due to turbulence within the system and without any additional energy requirement. The system thereby maintains the low energy demand of the MABR for biological wastewater treatment. [0010] This is done in a way that is easy to manufacture and assemble, and does not require the addition of a weave or wrap."
Grazie!
Ieri ho inserito alcuni post relativi a questo brevetto, che forse non tutti hanno visto. Riassumo:
- comparatively high volumetric carbon oxygen demand removal rates
- membrane fibres
- membrane cassette
- race-track shaped
- membrane packing density
- overmold
"The solution creates increased mixing due to turbulence within the system and without any additional energy requirement. The system thereby maintains the low energy demand of the MABR for biological wastewater treatment. [0010] This is done in a way that is easy to manufacture and assemble, and does not require the addition of a weave or wrap."
Grazie!
Proposed translations
(Italian)
3 | una maglia/rete o una pellicola (di avvolgimento) | Luca Gentili |
3 | tessuti o involucri | Susanna Martoni |
Proposed translations
49 mins
Selected
una maglia/rete o una pellicola (di avvolgimento)
credo possa tradursi così nel contesto.
4 KudoZ points awarded for this answer.
24 mins
tessuti o involucri
senza necessità di gestire il tutto con trame di tessuto (weave) oppure avvolgimenti, involucri, accorgimenti di confezionamento (wrap) in alcunché.
Something went wrong...