Dec 7, 2017 13:20
6 yrs ago
English term

primer puffs

English to Italian Tech/Engineering Slang Tabagismo
Avrei bisogno di qualche svapatore esperto.

Come si traduce 'primer puffs' in italiano?

I primer puffs sono delle boccate a vuoto iniziali per preparare la sigaretta elettronica.

Qualche idea?
Grazie mille
Proposed translations (Italian)
4 +2 Tiri a vuoto
4 +1 primi sbuffi

Proposed translations

+2
7 mins
Selected

Tiri a vuoto

Io li chiamavo così, quando ero un'appassionata fumatrice! Un paio di link di discussioni/forum, dato che è un'espressione poco "formale".
Peer comment(s):

agree Francesco Badolato : Confermo.
6 mins
Gentilissimo Francesco!
agree Shabelula : io ho smesso senza sigaretta elettronica, non c'erano ancora.... è grave? // in effetti ho sentito dire che condensando vapore acqueo nei polmoni siano anche peggio. e poi piu' che il tabacco fanno male nicotina, catrame, aggiunte varie (arsenico?), carta
2 hrs
Grazie Raffaela! Se non altro è meglio, considerato che questi dispositivi non dispensano esattamente aria di montagna. Io li considero pure un po'ridicoli, sembriamo dei bei caminetti accesi!
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie mille Carla. Trattandosi di un testo semi-ufficiale meglio 'tiri a vuoto'."
+1
5 mins

primi sbuffi

.

--------------------------------------------------
Note added at 8 ore (2017-12-07 21:32:11 GMT)
--------------------------------------------------

La domanda era nell'area" linguaggio gergale", "slang"...motivo per cui ho pensato di renderla con un'espressione colloquiale, che ho sentito in questo contesto...
https://www.google.it/search?biw=1366&bih=637&ei=G7MpWpiFC8a...

Peer comment(s):

agree martini
1 day 34 mins
grazie! :-)
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search