Mar 15, 2017 17:53
7 yrs ago
6 viewers *
English term
license to operate
English to German
Bus/Financial
Management
Nachhaltigkeitsbericht / Industrieunternehmen
The XXX Group’s various production sites operate in their respective ecological, social and economic environments. The XXX operations and their regional partners are mutually dependent, sharing opportunities, but also challenges. Community well-being is therefore ***a prerequisite for the company’s license to operate***.
Wie würdet ihr das formulieren?
Wie würdet ihr das formulieren?
Proposed translations
(German)
Proposed translations
+3
3 hrs
Selected
gesellschaftliche Akzeptanz
Das Gemeinwohl ist daher eine Grundvoraussetzung für die gesellschaftliche Akzeptanz des Unternehmens.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke an alle! Die von Peter vorgeschlagene Lösung finde ich hier perfekt!"
1 hr
Arbeitsfähigkeit / Betriebsfähigkeit
license ist ja wohl hier im Sinne von Freiheit gemeint
+1
1 hr
Grundvoraussetzung, um die Handlungsfähigkeit des Unternehmens zu gewährleisten
Mein Vorschlag
Peer comment(s):
agree |
Ilse Letsch
: Siehe auch http://europa.eu/rapid/press-release_IP-02-985_de.htm?locale...
15 hrs
|
4 hrs
'License to operate' / Betriebslizenz
See http://wirtschaftslexikon.gabler.de/Definition/licence-to-op...
This would appear to be specific to certain countries and can therefore be used in the original language for clarity.
This would appear to be specific to certain countries and can therefore be used in the original language for clarity.
Example sentence:
die Voraussetzung für den Erhalt der Betriebslizenz (license to operate)
9 hrs
Betriebserlaubnis
Practical experience
Something went wrong...